Gazzetta n. 147 del 27 giugno 2003 (vai al sommario)
MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI
COMUNICATO
Entrata in vigore degli Emendamenti all'art. 3 e ad agli allegati 2 e 7 della Convenzione doganale relativa al trasporto internazionale delle merci coperte con il libretto TIR, con allegati ed emendamenti, adottata a Ginevra il 14 novembre 1975.

Si riportano qui di seguito in lingua francese, con traduzione non ufficiale in lingua italiana il testo degli emendamenti all'art. 3 e ad agli allegati 2 e 7 della Convenzione doganale relativa al trasporto internazionale delle merci coperte con il libretto TIR, con allegati ed emendamenti, adottata a Ginevra il 14 novembre 1975, resa esecutiva in Italia con legge 12 agosto 1982, n. 706, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 277, supplemento ordinario del 7 ottobre 1982.
I sunnominati emendamenti sono rispettivamente entrati in vigore per gli allegati 2 e 7, ai sensi dell'art. 60 (1) della Convenzione, il 12 giugno 2001 e per l'art. 3, ai sensi dell'art. 59 (3) della Convenzione, il 12 maggio 2002.
 
Annexe 4

AUTRES PROPOSITIONS D'AMENDEMENT A' LA CONVENTION TIR DE 1975

Adoptees par le Comite' de gestion de la Convention TIR le 20 octobre 2000

Remplacer l'article 3 par le texte suivant:
«Article 3. - Afin d'appliquer les dispositions de la presente Convention:
a) len transports doivent être effectues:
i) par dos vehicules routiers, des ensembles de vehicules ou des conteneurs prealablement agrees dans les conditions enoncees au chapitre III a); ou
ii) par d'autres vehicules routiers, d'autres ensembles de vehicules ou d'autres conteneurs s'ils se font conformement aux conditions enoncees au chapitre III c); ou
iii) par des vehicules routiers ou des vehicules spe¨ciaux tels que grues, balayeuses, betonnieres, etc., exportes et donc eux-mêmes assimiles a' des marchandises se deplaçant par leurs propres moyens d'un bureau de douane de depart a' un bureau de douane de destination, dans les conditions enoncees au chapitre III c). Lorsque ces vehicules transportent d'autres marchandises, les conditions visees aux alineas i) ou ii) ci-dessus s'appliquent en consequence;
b) les transports doivent avoir lieu sous la garantie d'associations agreees, conformement aux dispositions de l'article 6, et doivent être effectues sons le couvert d'un carnet TIR conforme au modele reproduit a' l'annexe 1 de la presente Convention.».

Annexe 2, article 3, paragraphe 11 a).

Apres la derniere phrase de l'article 3, paragraphe 11 a), inserer une nouvelle phrase ainsi libellee: «Il ne sera pas non plus exige' de rabats pour les vehicules a' bâches coulissantes.».

Annexe 2, nouvel article 4.

Inserer un nouvel article 4, ainsi libelle':
«Article 4 (Vehicules a' bâches coulissantes). - 1. Lorsquil y a lieu, les dispositions des articles 1, 2 et 3 du present Reglement s'appliquent aux vehicules a' bâches coulissantes. En outre, ces vehicules doivent Être conformes aux dispositions du present article.
2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 3 du present article, les bâches coulissantes, plancher, portes et autres elements constitutifs du compartiment de chargement doivent être conformes soit aux prescriptions des paragraphes 6, 8, 9 et 11 de l'article 3 de ce Reglement, soit a' celles dos alineas i) a' vi) ci-apres:
i) les bâches coulissantes, plancher, portes et autres elements constitutifs du compartiment de chargement seront assembles de maniere a' ne pas pouvoir être ouverts ou fermes sans laisser de traces visibles;
ii) la bâche recouvrira les elements solides du haut du vehicule d'au moins ÷ de la distance effective entre les sangles de tension. La bâche recouvrira d'au moins 50 mm les elements solides du bas du vehicule. L'ouverture horizontale entre la bâche et les elements solides du compartiment de chargement ne pourra depasser 10 mm perpendiculairement a' l'axe longitudinal du vehicule, une fois le compartiment de chargement ferme' et scelle' pour la douane;
iii) le systeme de guidage de la bâche coulissante et les autres parties mobiles seront assembles de maniere que les portes fermees et scellees pour la douane et les autres parties mobiles ne puissent être ni ouvertes ni fermees de l'exterieur sans laisser de traces visibles. Le systeme de guidage de la bâche coulissante et les autres parties mobiles seront assembles de maniere quil soit impossible d'acceder au compartiment de chargement sans laisser de traces visibles. Le systeme est decrit par le croquis No 10 figurant en appendice an present Reglement;
iv) la distance horizontale entre les sangles de tension, utilisees a' des fins douanieres, sur les elements solides du vehicule ne depassera pas 200 mm. L'ecart peut toutefois être plus grand mais il ne doit pas y avoir plus de 300 mm entre les sangles de tension de part et d'autre du montant si la concêption du vehicule et des bâches est propre a' empecher tout acces au compartiment de chargement. Dans tous les cas, les conditions definies en ii) ci-dessus doivent être respectees;
v) l'ecart ente les sangles de tension ne doit pas depasser 600 mm;
vi) les liens de fermeture utilises pour assujettir les bâches aux elements solides du vehicule seront conformes aux prescriptions du paragraphe 9 de l'article 3 de ce Reglement.».
Ajouter le nouveau croquis ci-apres a' ceux joints en appendice a' l'annexe 2:

----> Vedere immagine a pag. 52 della G.U. <----

Annexe 7, premiere partie, article 4, pararaphe 11 a).
Apres la derniere phrase de l'article 4, paragraphe 11 a), inserer une nouvelle phrase ainsi libellee: «Il ne sera pas non plus exige' de rabats pour les conteneurs a bânhes coulissantest.».

Annexe 7, premiere partie, nouvel article 5.

Inserer un nouvel article 5, ainsi libelle':
«Article 5 (Conteneurs a' bâches coulissantes). - 1. Lorsquil y a lieu, les dispositions dos articles 1, 2, 3 et 4 du present Reglement s'appliquent aux conteneurs a' bâches coulissantes. En outre, ces conteneurs doivent être conformes aux dispositions du present article.
2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 3 du present article; les bâches coulissantes, plancher, portes et autres elements constitutifs du conteneur doivent être conformes soit aux prescriptions des paragraphes 6, 8, 9 et 11 de l'article 4 de ce Reglement, soit a' celles des alineas i) a' vi) ci-apres:
i) les bâches coulissantes, plancher, portes et autres elements constitutifs du conteneur seront assembles de maniere a' ne pas pouvoir etre ouverts ou fermes sans laisser de traces visibles;
ii) la bâche recouvrira les elements solides du haut du conteneur d'au moins 1/4 de la distance effective entre les sangles de tension. La bâche recouvrira d'au moins 50 mm les elements solides du bas du conteneur. L'ouverture horizontale entre la bâche et les elements solides du conteneur, ne pourra depasser 10 mm perpendiculairement a' l'axe longitudinal du conteneur, une fois ce dernier ferme' et scelle' pour la douane;
iii) le systeme de guidage de la bâche coulissante et les autres parties mobiles seront assemblees de maniere que les portes fermees et scellees pour la douane et les autres parties mobiles ne puissent être ni ouvertes ni fermees de l'exterieur sans laisser de traces visibles. Le systeme de guidage de la bâche coulissante et les autres parties mobiles seront assembles de maniere quil soit impossible d'acceder au conteneur sans laisser de traces visibles. Le systeme est decrit par le croquis No 10 figurant en appendice au present Reglement;
iv) la distance horizontale entre les anneaux, utilises a' des fins douanieres, sur les elements solides du conteneur ne depassera pas 200 mm. L'ecart peut toutefois être plus grand mais il ne doit pas y avoir plus de 300 mm entre les anneaux de part et d'autre du montant si la conception du conteneur et des bâches est propre a' empêcher tout acces au conteneur. Dans tous les cas, les conditions definies en ii) ci-dessus doivent être respectees;
v) l'ecart ente les sangles de tension ne doit pas depasser 600 mm;
vi) les liens de fermeture utilises pour assujettir les bâches aux elements solides du conteneur seront conformes aux prescriptions du paragraphe 9 de l'article 4 de ce Reglement.».
Ajouter le nouveau croquis ci-apres a' ceux joints en appendice a' la premiere partie de l'annexe 7:

----> Vedere immagine a pag. 54 della G.U. <----

Allegato 4

ALTRE PROPOSTE DI EMENDAMENTO ALLA CONVENZIONE TIR, 1975

Adottate dal Comitato amministrativo TIR il 20 ottobre 2000
Sostituire il testo dell'art. 3 con il seguente:
«Art. 3. Al fine di applicare le disposizioni della presente Convenzione:
a) I trasporti devono essere effettuati:
i) da autoveicoli stradali, da convogli di veicoli o di contenitori preliminarmente approvati, alle condizioni enunciate al capitolo III a); oppure
ii) da altri veicoli stradali, da altri convogli di veicoli o da altri contenitori, se tali trasporti sono effettuati conformemente alle condizioni enunciate al capitolo III c); oppure
iii) da veicoli stradali o da veicoli speciali come gru, macchine spazzatrici betoniere, ecc. esportati e dunque essi stessi assimilati a merci, che si spostano con mezzi propri da un ufficio doganale di partenza ad un ufficio doganale di destinazione, alle condizioni enunciate al capitolo III c). Quando questi veicoli trasportano altre merci, si applicano le condizioni di cui ai capoversi i) o ii);
b) i trasporti devono svolgersi con la garanzia di associazioni abilitate, conformemente alle disposizioni dell'art. 6 e devono essere effettuati per mezzo di un libretto per transiti doganali TIR conforme al modello riprodotto all'allegato 1 della presente Convenzione. Allegato 2, art. 3, paragrafo 11 a).
Dopo l'ultima frase dell'art. 3, paragrafo 11 a), inserire una nuova frase in tal modo formulata: «Non saranno richiesti sconti per i veicoli con teloni scorrevoli». Allegato 2, nuovo art. 4.
Inserire un nuovo art. 4, cosi' formulato:
«Art. 4. - 1. Se del caso, le disposizioni degli articoli 1, 2 e 3 del presente Regolamento si applicano ai veicoli a tendoni scorrevoli. Inoltre, questi veicoli devono essere conformi alle norme del presente articolo.
2. Nonostante le disposizioni del paragrafo 3 del presente articolo, i teloni scorrevoli, il pavimento, le porte e gli altri elementi costitutivi del compartimento di carico, devono essere conformi sia alle prescrizioni dei paragrafi 6, 8, 9 e 11 dell'art. 3 di questo Regolamento, sia a quelle dei capoversi i) a vi) in appresso;
i) i teloni scorrevoli, il pavimento, le porte e gli altri elementi costitutivi del compartimento di carico saranno assemblati in modo da non poter essere aperti o chiusi senza lasciare tracce visibili;
ii) il telone ricoprira' gli elementi solidi della parte alta del veicolo per almeno 1/4 della distanza effettiva fra le cinghie di tensione. Il telone ricoprira' per almeno 50 mm gli elementi solidi della parte bassa del veicolo. L'apertura orizzontale fra il telone e gli elementi solidi del compartimento di carico non potra' oltrepassare 10 mm perpendicolarmente all'asse longitudinale del veicolo quando il compartimento di carico e' chiuso e sigillato per la dogana;
iii) il sistema di guida del telone scorrevole e le altre parti mobili saranno assemblati in modo tale che sia impossibile accedere al compartimento di carico senza lasciare tracce visibili. Il sistema e' descritto nel disegno n. 10 che figura in appendice al presente Regolamento;
iv) la distanza orizzontale fra le cinghie di tensione, utilizzate per fini doganali, sugli elementi solidi non dovra' superare 200 mm. La distanza puo' essere maggiore, ma non devono esservi piu' di 300 mm fra le cinghie di tensione da una parte e dall'altra del montante, se la progettazione del veicolo e dei teloni e' atta ad impedire qualsiasi accesso al compartimento di carico. In ogni caso, vanno rispettate le condizioni definite ad ii) di cui sopra;
v) lo scarto fra le cinghie di tensione non deve superare 600 mm;
vi) i legacci di chiusura utilizzati per assestare i teloni agli elementi solidi del veicolo saranno conformi alle prescrizioni del paragrafo 9 dell'art. 3 di questo Regolamento.».
Aggiungere il nuovo disegno in appresso a quelli allegati in appendice all'allegato 2. Allegato 7, prima parte, art. 4. paragrafo 11 a).
Dopo l'ultima frase dell'art. 4, paragrafo 11 a) inserire una nuova frase del seguente tenore: «Non saranno richiesti sconti per i contenitori a teloni scorrevoli.». Allegato 7, prima parte, nuovo art. 5.
Inserire un nuovo art. 5 cosi' formulato: «Art. 5 (Contenitori con teloni scorrevoli). - 1. Se del caso, le disposizioni degli articoli 1, 2 e 3 del presente Regolamento si applicheranno ai contenitori a teloni scorrevoli. Inoltre, questi contenitori devono essere conformi alle norme del presente articolo.
2. Nonostante le disposizioni del paragrafo 3 del presente articolo, i teloni scorrevoli, il pavimento, le porte e gli altri elementi costitutivi del compartimento di carico, devono essere conformi sia alle prescrizioni dei paragrafi 6, 8, 9 e 11 dell'art. 3 di questo Regolamento, sia a quelle dei capoversi i) a vi) in appresso;
i) i teloni scorrevoli, il pavimento, le porte e gli altri elementi costitutivi del compartimento di carico saranno assemblati in modo da non poter essere aperti o chiusi senza lasciare tracce visibili;
ii) il telone ricoprira' gli elementi solidi nella parte alta del contenitore per almeno 1/4 della distanza effettiva fra le cinghie di tensione. Il telone ricoprira' per almeno 50 mm gli elementi solidi nella parte bassa del veicolo. L'apertura orizzontale fra il telone e gli elementi solidi del compartimento di carico non potra' oltrepassare 10 mm perpendicolarmente all'asse longitudinale del contenitore dopo che quest'ultimo e' stato chiuso e sigillato per la dogana;
iii) il sistema di guida del telone scorrevole e le altre parti mobili, saranno assemblate in modo che i portelli chiusi e sigillati per la dogana e le altre parti mobili non possano essere ne' aperti, ne' chiusi dall'esterno senza lasciare tracce visibili. Il sistema di guida del telone scorrevole e le altre parti mobili saranno assemblati in modo tale che sia impossibile accedere al contenitore e' tale che sia impossibile accedere al compartimento di carico senza lasciare tracce visibili. Il sistema e' descritto nel disegno n. 10 che figura in appendice al presente Regolamento;
iv) la distanza orizzontale fra gli anelli, utilizzati per fini doganali, sugli elementi solidi del contenitore non dovra' superare 200 mm. E' ammesso che lo scarto sia maggiore, ma non devono esservi piu' di 300 mm fra gli anelli da un lato e l'altro del montante, quando la progettazione del contenitore e dei teloni e' atta ad impedire qualsiasi accesso al contenitore. In tutti casi, vanno rispettate le condizioni definite ad ii) di cui sopra;
iv) lo scarto fra le cinghie di tensione non deve superare 600 mm;
v) i legami di chiusura utilizzati per assestare i teloni sugli elementi solidi del contenitore saranno conformi alle prescrizioni del paragrafo 9 dell'art. 4 del presente Regolamento.».
Aggiungere il nuovo disegno in appresso a quelli in appendice alla prima parte dell'allegato 7. Disegno n. 10

ESEMPIO DI UN CONTENITORE CON TELONI SCORREVOLI

Disegno n. 10.1 - Pavimento del compartimento di carico.
Disegno n. 10.2 - Guida del telone e accavallamento della parte alta sulla parte bassa. Disegno n. 10.3 - Accavallamento del telone scorrevole.
 
Gazzetta Ufficiale Serie Generale per iPhone